Too Cool for Internet Explorer

15 enero 2006

A vueltas con el gatete

Mi ardua investigación en torno al significado del término gatete tan frecuentemente usado por nuestro héroe preferido Bocasecamán (tiene la lengua como un gatete) parecía haber finalizado tras un largo debate con mis queridos lectores, venidos de todos los confines del universo Google. Pues me equivocaba. He recibido una contestación por parte de la RAE que no hace sino echar más leña al fuego que creíamos ya extinto:

por lo que hemos podido ver en los textos, GATETE es un mexicanismo, diminutivo y despectivo de GATO 'sirviente', que se aplica como insulto a quien se considera vulgar, de clase inferior.
¿Estaremos ante una nueva líena de investigación?. ¿Se eligió la palabra gatete al azar?¿son unos putos amos linguistas nuestros amigos de lhc?. ¿escribiré otro post sobre gatete o la gracia ya no da más de sí...?

Chau

2 Comentarios:

Anonymous Anónimo dijo...

A ver... yo soy de Albacete, como nuestros queridos "héroes" XDD. A las cosas pequeñas las solemos nombrar con diminitivos como -ico, -ete... por ejemplo, un perro pequeño, es un "perrete"... algo bonito es "bonico"... un gato pequeño, es un "gatete", independientemente del significado que tenga realmente esa palabra por casualidad. Saludos

6:28 p. m.  
Anonymous Anónimo dijo...

"Nunca le habeis tocado la lengua a un gato? es áspera, como si tubiera la "boca seca"

1:56 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home